-
1 Sondertruppen
сущ.воен. войска особого назначения, диверсионно-десантные войска, диверсионно-десантные части, части особого назначения -
2 trup·o
1. театр. труппа; 2. воен. отряд, часть \trup{}{·}o{}o{·}j воен. войска; freŝaj \trup{}{·}o{}oj свежие войска; sturmaj \trup{}{·}o{}oj штурмовые войска; teraj \trup{}{·}o{}oj сухопутные войска; paraŝutaj \trup{}{·}o{}oj, aerportataj \trup{}{·}o{}oj парашютные войска, воздушно-десантные войска; raketaj \trup{}{·}o{}oj, misilaj \trup{}{·}o{}oj ракетные войска; specialaj \trup{}{·}o{}oj войска особого назначения, специальные войска, военный спецназ, армейский спецназ \trup{}{·}o{}oj el la linio см. liniotrupoj; kirasaj \trup{}{·}o{}oj см. kirastrupoj; helpaj \trup{}{·}o{}oj см. helpotrupoj \trup{}{·}o{}ar{·}o воен. группировка войск. -
3 special
['speʃ(ə)l] 1. прил.1)а) особый, особенный, специальныйspecial occasion — особый случай, торжественное событие
Every person has their own special problems. — У каждого человека свои, особые проблемы.
Syn:particular 1., peculiar 1.Ant:normal 1.б) особенно уважаемый или любимыйspecial friend — закадычный друг; близкий друг
Ant:ordinary 1.2)а) срочный, спешный, экстренныйSyn:express 2.б) дополнительный; организованный в связи с особыми обстоятельствамиspecial train — дополнительный поезд; поезд специального назначения
Syn:3) специальный (относящийся к отдельной отрасли чего-л.; присущий той или иной специальности), частный2. сущ.special relativity — частная, специальная теория относительности
1) нечто, создающееся с особой целью, по особому случаюа) дополнительный поезд; поезд специального назначенияб) тлв. специальная передача (приуроченная к какому-л. событию или празднику, часто с участием приглашённой знаменитости); экстренный, внеочередной выпуск ( новостей)в) экстренный выпуск (газеты, журнала)2) человек, облечённый особыми полномочиями или выполняющий особые порученияб) брит.; = special constable специальный констебль ( в Великобритании)3) амер. блюдо дня (в ресторане: блюдо, которое подаётся только в определённые дни)Our fish special tonight is salmon in a lemon-cream sauce. — Сегодня в качестве рыбного блюда дня у нас подаётся лосось под белым лимонным соусом.
4) разг.; преим. амер. специальная цена ( со скидкой)a special on smth. — специальная цена на что-л.
The store had a special on lawn furniture this week. — На этой неделе в магазине была распродажа садовой мебели.
We have Bud beer 6-packs on special at £5. — У нас есть скидки на пиво "Будвайзер": шесть банок продаются по 5 фунтов.
-
4 specialità
f2) свойство, особенность3) раздел (напр. науки)una delle più affascinanti specialità della biologia è la genetica — один из интереснейших разделов биологии - генетика4) типичное блюдо( национальной) кухни; коронное / характерное / фирменное блюдо ресторана5) патентованное средство / лекарство7) вид спорта•Syn: -
5 specialità
specialità f 1) специальность 2) свойство, особенность 3) раздел (напр науки) una delle più affascinanti specialità della biologia Х la genetica -- один из интереснейших разделов биологии -- генетика 4) типичное блюдо( национальной) кухни; коронное <характерное> блюдо ресторана 5) патентованное средство <лекарство> 6) pl mil специальные подразделения; войска особого назначения 7) вид спорта -
6 specialità
specialità f 1) специальность 2) свойство, особенность 3) раздел ( напр науки) una delle più affascinanti specialità della biologia è la genetica — один из интереснейших разделов биологии — генетика 4) типичное блюдо( национальной) кухни; коронное <характерное> блюдо ресторана 5) патентованное средство <лекарство> 6) pl mil специальные подразделения; войска особого назначения 7) вид спорта -
7 Special Forces
1) Общая лексика: силы специального/особого назначения2) Американизм: части особого назначения (десантно-диверсионные войска) -
8 Special forces
1) Общая лексика: силы специального/особого назначения2) Американизм: части особого назначения (десантно-диверсионные войска) -
9 special forces
1) Общая лексика: силы специального/особого назначения2) Американизм: части особого назначения (десантно-диверсионные войска) -
10 Special Forces
амер. части особого назначения -
11 Sondertruppen
f, plвойска (части) особого назначения; диверсионнодесантные войска (части) -
12 Sondertruppen
-
13 Special Forces
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Special Forces
-
14 special forces
[͵speʃ(ə)lʹfɔ:sız] амер. -
15 train
m1) ход, шаг упряжного животного; аллюр2) походка; ход, движениеaccélérer le train — ускорить ходtrain des choses [du monde] — ход вещейà ce [de ce] train-là — 1) таким образом; при таком ходе вещей 2) при таком темпеau [du] train dont vont les choses — судя по ходу вещейde ce train, vous y serez vite — при таком темпе вы дойдёте быстроà fond de train — во весь опорaller petit train редко — идти, ехать медленноaller bon train — идти, ехать быстро••l'affaire va son train — дело идёт своим чередомêtre dans le train — быть на уровне, не отставать от времениen train loc adv, adj — 1) склонный, расположенный действовать 2) в форме; в хорошем настроении; весёлый 3) начатый ( о работе); в процессе исполненияêtre en train — 1) быть в форме; быть в хорошем настроении, весёлым; в ударе 2) осуществляться, совершаться 3) быть близким к...mettre en train — 1) стимулировать, расположить ( к какому-либо действию); раззадорить 2) привести в хорошее настроение; развеселить; придать бодрости 3) пустить в ход; наладитьmettre une affaire en train — наладить дело; взяться за работуmise en train — начало работы; подготовительные работыen train de... loc prép — на пути к...; осуществляющийêtre en train de... — 1) быть расположенным к чему-либо 2) быть в состоянии делать что-либо 3) быть занятым чем-либо (в настоящий момент)être en train de travailler — работать (в данный момент)3) спорт темп (при беге и т. п.)mener le train — вести бег; идти впередиsuivre le train — бежать за лидеромle train est rapide — группа идёт быстро4) образ жизни••mener grand train — жить на широкую ногу5) поезд; составle train de Paris — поезд на Париж или из Парижаprendre le train — сесть на поезд, ехать на поездеtrain de voyageurs — пассажирский поездtrain de plaisir — поезд отдыха, туристический поездtrain de troupe — воинский эшелонtrain de messageries, train à marchandises — товарный поездtrain de grand parcours, train de grande ligne — поезд дальнего следованияtrain à grande vitesse( TGV) — сверхскоростной поездtrain à destination de... — поезд, идущий в...train en provenance de... — поезд, идущий из...le train — железнодорожный транспорт••prendre [monter dans] le train (en marche) — присоединиться к какому-либо делу; включиться в какое-либо делоcomme une vache qui regarde passer un [le] train — смотреть на что-либо тупо, безучастно, ≈ как баран на новые воротаprendre le train onze разг. — ехать на 11-м номере, идти пешкомsuivre le train разг. — следовать за..., не отставать от...un train peut en cacher un autre — нужно проявлять осмотрительностьtrain spatial — космический поезд; космический корабль с несколькими автономными отсеками7) воен. обоз; транспорт тыловых службle Train — автотранспортные войска; войсковой транспортtrain d'artillerie уст. — артиллерийский обозtrain de combat — боевой обоз, тыловой транспорт первого эшелонаtrain de pneus — комплект шин ( для автомобиля)train de vagues — гряда волнtrain de pensées — вереница, последовательность мыслей9) свита, прислуга; сопровождающие лица••c'est le diable et son train — это трудное, опасное дело10) уст. шум, гам11) система, (передаточный) механизм; стан, станокtrain finisseur — отделочный ( прокатный) станtrain d'engrenages — зубчатая передача; блок зубчатых колёсtrain de forage, train de sonde — колонна буровых штанг; буровая свеча12) полигр. тележкаtrain d'atterrissage ав. — (колёсное) шасси; стартовая тележкаtrain escamotable [éclipsable, rentrant] ав. — убирающееся шассиtrain avant авто — передний мост14)train de devant [de derrière] — перёд [зад] лошади15) прост. задbotter le train à qn — дать пинка под зад кому-либоse manier [se magner] le train — поторапливатьсяfiler le [coller au] train à qn — идти неотступно за кем-либо; плестись за кем-либо; арго выслеживать кого-либоse casser le train прост. — надрываться16) полит. пакет, серия мер, постановлений, законодательных актов -
16 SS
(сокр. от Schútzstaffel)CC (охранное подразделение)выделенное в 1925 из состава СА военизированное формирование немецких фашистов (вначале как личная охрана А. Гитлера, с 1934 — самостоятельная организация); в состав СС входили части «Мертвая голова» (SS-Totenkopfverbände), охранявшие концентрационные лагеря, войска СС особого назначения (SS-Verfügungstruppe, Waffen-SS), действовавшие на наиболее важных участках фронта, и служба безопасности СД; Международный военный трибунал в Нюрнберге осудил СС как преступную организацию
См. также в других словарях:
Отряды особого назначения — У этого термина существуют и другие значения, см. Омон (значения). ОМОН на Красной площади … Википедия
Танк особого назначения — Научную фантастику не случайно считают зеркалом современности. Как ни старается автор фантастического произведения, в лучшем случае доведет до гротеска то, что уже существует реально... В одном из таких романов 30 х годов… … Энциклопедия техники
Ракетные войска стратегического назначения — ВС Российской Федерации … Википедия
Ракетные войска стратегического назначения России — Ракетные войска стратегического назначения ВС Российской Федерации … Википедия
Отдельная мотострелковая дивизия особого назначения — ОДОН Отдельная Орденов Ленина и Октябрьской Революции Краснознамённая дивизия особого назначения внутренних войск МВД СССР им. Ф. Э. Дзержинского Страна … Википедия
Исламский полк особого назначения — Годы существования 1996 2006 Страна … Википедия
54-я бригада особого назначения — РВГК Войска: сухопутные … Википедия
Отдельный мотострелковый батальон особого назначения — ОМСБОН Отдельный мотострелковый батальон особого назначения ВВ МВД СССР Страна: СССР … Википедия
23-я бригада особого назначения — У этой статьи нет иллюстраций. Вы можете помочь проекту, добавив их (с соблюдением правил использования изображений). Для поиска иллюстраций можно: попробовать воспользоваться инструментом … Википедия
275-й отдельный моторизованный батальон особого назначения — Почётные наименования: Свирский Войска: сухопутные … Википедия
284-й отдельный моторизованный батальон особого назначения — Почётные наименования: Печенгский Войска: сухопутные … Википедия